Difference between revisions of "Prohlášení nezávislosti kyberprostoru"
(Created page with "Datum: Pátek, 9. únor 1996 17:16:35 +0100 Komu: barlow@eff.org Od: John Perry Barlow <barlow@eff.org> Předmět: Prohlášení nezávislosti kyberprostoru Včera ten obrov...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Datum: Pátek, 9. únor 1996 17:16:35 +0100 | + | ''Datum: Pátek, 9. únor 1996 17:16:35 +0100 |
Komu: barlow@eff.org | Komu: barlow@eff.org | ||
Od: John Perry Barlow <barlow@eff.org> | Od: John Perry Barlow <barlow@eff.org> | ||
Line 22: | Line 22: | ||
Ale doufám, že ozvěna tohoto provolání se bude kyberprostorem rozléhat, bude se měnit a násobit, dokud se nepromění ve velký řev podobný té pitomosti, kterou na nás právě spáchali. | Ale doufám, že ozvěna tohoto provolání se bude kyberprostorem rozléhat, bude se měnit a násobit, dokud se nepromění ve velký řev podobný té pitomosti, kterou na nás právě spáchali. | ||
− | Posílám ti... | + | Posílám ti...'' |
'''Prohlášení nezávislosti kyberprostoru''' | '''Prohlášení nezávislosti kyberprostoru''' |
Revision as of 21:03, 20 November 2021
Datum: Pátek, 9. únor 1996 17:16:35 +0100 Komu: barlow@eff.org Od: John Perry Barlow <barlow@eff.org> Předmět: Prohlášení nezávislosti kyberprostoru
Včera ten obrovský bezobratlovec v Bílém domě podepsal zákon o reformě telekomunikací z roku 1996, zatímco Tipper Goreová pořizovala digitální fotografie procesu, který se měl stát součástí knihy nazvané „24 hodin v kyberprostoru“.
Byl jsem rovněž požádán, abych se zapojit do vzniku této knihy napsáním něčeho aktuálního. Ale vzhledem k ukrutnostem, které se tato legislativa chystala napáchat na Síti, jsem nabyl dojmu, že nastal jeden z příhodných okamžiků k vržení nějakých těch krabic s čajem do virtuálního přístavu.
Konec konců, zákon o reformě telekomunikací, který Senátem prošel s pouhými pěti hlasy proti, staví mimo zákon a umožňuje uvalit pokutu 250 000 dolarů na toho, kdo řekne„online "hovno". A nejen to, ale také oněch sedm neslušných slov, jež jsou zakázána ve vysílání. Nebo se bude otevřeně bavit o potratu. Nebo hovořit o jakýchkoliv tělesných funkcích jinak než v čistě klinickém smyslu.
Snaží se restriktivně omezit konverzace v kyberprostoru do větší míry než nynější předpisy omezují hovor v senátní restauraci, kde jsem obědval a měl tu možnost slyšet při každé takové příležitosti barvité nemravnosti pronášené senátory Spojených států.
Tento návrh zákona byl schválen lidmi, kteří nemají nejmenší představu o tom, kdo jsme a kde je naše konverzace vedena. Jak to formuloval můj dobrý přítel a redaktor online magazínu Wired Louis Rossetto, jakoby vám analfabet radil říkat, co máte číst."
No tak, ať jdou do prdele.
Nebo lépe, ať nám dají na chvíli pokoj. Vyhlásili válku kyberprostoru. Ukažme jim nyní, jak prohnaní, matoucí a silní můžeme být, když se budeme bránit.
Napsal jsem něco (s příznačnou pompézností), co se doufám stane jedním z mnoha prostředků vedoucím k tomuto cíli. Jestliže se ti to bude zdát užitečné, doufám, že to rozešlete, kam to bude možné. Jestli chceš, můžeš mé jméno vypustit, protože mně nejde o uznání. Opravdu ne.
Ale doufám, že ozvěna tohoto provolání se bude kyberprostorem rozléhat, bude se měnit a násobit, dokud se nepromění ve velký řev podobný té pitomosti, kterou na nás právě spáchali.
Posílám ti...
Prohlášení nezávislosti kyberprostoru
Vlády průmyslového světa, vy unavení obři z masa a oceli, přicházím z kyberprostoru, nového domova Mysli. Jménem budoucnosti vás žádám, abyste nás vy minulí nechali na pokoji. Nejste mezi námi vítáni. Vaše svrchovanost nesahá do míst, kde se setkáváme.
Nemáme žádnou volenou vládu ani ji neplánujeme, proto se na vás obracím s autoritou o nic větší než s jakou vždy promlouvá svoboda. Prohlašuji globální společenský prostor, který vytváříme, za přirozeně nezávislý na tyraniích, kterými se nás snažíte spoutat. Nemáte žádné morální právo k vládě nad námi a ani nedisponujete donucovacími metodami, kterých bychom se museli obávat.
Vlády svou spravedlivou moc odvozují od souhlasu těch, kterým vládnou. Nás jste o žádný souhlas nepožádali a ani jste žádný neobdrželi. Nezvali jsme vás. Neznáte nás ani náš svět. Kyberprostor neleží ve vašich hranicích. Nemyslete si, že jej můžete vytvářet, jakoby šlo o veřejný stavební projekt. Prostě nemůžete. Jedná se o akt přírody a roste sám díky našim kolektivním činům.
Nezapojovali jste se do našich skvělých a stále početnějších hovorů, ani jste nevytvořili nic z bohatství našich trhů. Neznáte naši kulturu, morálku ani nepsaná pravidla, která již naší společnosti zajišťují větší pořádek, než by bylo možné dosáhnout pomocí kteréhokoliv z vašich příkazů.
Tvrdíte, že u nás existují problémy, které musíte vyřešit. Toto tvrzení používáte jako omluvu k invazi do našeho prostoru. Mnoho z těchto problémů vůbec neexistuje. Opravdové konflikty a křivdy budeme identifikovat a věnovat se jim vlastními prostředky. Vytváříme vlastní Společenskou smlouvu. Tento systém vlády vzejde z podmínek našeho, ne vašeho světa. Náš svět je jiný.
Kyberprostor je složen z transakcí, vztahů a samotného myšlení uspořádaných jako stacionární vlna v síti našich komunikací. Náš svět je zároveň všude i nikde, ale nežijí v něm fyzická těla.
Vytváříme svět, do kterého mohou vstupovat všichni bez omezení privilegia či předsudků rasy, ekonomické moci, vojenské síly, nebo místa narození.
Vytváříme svět, kde bude moci kdokoliv a kdekoliv vyjádřit své názory bez ohledu na jejich výjimečnost, aniž by se obával, že bude přinucen k tomu, aby mlčel nebo se přizpůsobil.
Vaše právní koncepty majetku, vyjadřování, identity, pohybu a kontextu se na nás nevztahují. Jsou založeny na hmotě. Zde žádná hmota není.
Naše identity nemají žádná těla, a tudíž, na rozdíl od vás, nemůžeme dostávat rozkazy na základě fyzického donucení. Věříme, že naše vládnutí se bude odvozovat od etiky, osvíceného soukromého zájmu a veřejného blaha. Naše identity mohou mohou být roztroušeny po mnoha z vašich soudních okrsků. Jediný zákon, které však naše ustavující kultury obecně uznávají, je nečiň druhým, co nechceš, aby činili tobě. Doufáme, že na tomto základě budeme schopni vše vyřešit. Nemůžeme ovšem přijmout řešení, která se nám snažíte vnutit.
Ve Spojených státech jste dnes uvedli v platnost zákon o reformě telekomunikací, který odporuje vaší vlastní Ústavě a uráží Jeffersonovy, Washingtonovy, Millovy, Madisonovy, de Tocquevillovy a Brandeisovy sny. Tyto sny se musejí znovu zrodit mezi námi.
Máte strach z vlastních dětí, protože se narodili ve světě, ve kterém budete navždy jen přistěhovalci. Protože se jich bojíte, obdařujete vaše byrokratické úřady rodičovskou odpovědností, které se zbaběle bojíte sami ujmout. V našem světě je veškeré mínění a vyjadřování, od ponižujícího po andělské, součástí jednolitého celku, globální konverzace bitů. Dusivý vzduch nelze oddělit od toho, do něhož bijí křídla.
V Číně, Německu, Francii, Rusku, Singapuru, Itálii a Spojených státech se snažíte zažehnat virus svobody vztyčováním strážních věží na hranicích kyberprostoru. Ty mohou na jistý čas nákazu zabrzdit, ale nebudou fungovat ve světě, jenž bude zanedlouho pokryt bitovými médii.
Vaše stále zastaralejší informační průmysly v Americe a jinde by rády pokračovaly v existenci navrhováním zákonů nárokujících si přivlastnění řeči ve všech oblastech světa. Tyto zákony by myšlenky prohlásily jen za další průmyslový produkt, o nic vznešenější, než surové železo. Cokoliv lidská mysl v našem světě vytvoří lze reprodukovat a šířit do nekonečna a zdarma. Celosvětový přenos myšlení si již nevyžaduje továren.
Tato stále nepřátelštější a koloniální opatření nás staví do stejného postavení, v jakém se nacházeli dřívější milovníci svobody a sebeurčení, kteří odmítli pravomoci vzdálených neinformovaných mocností. Musíme naše virtuální já prohlásit za imunní vůči vaší svrchovanosti, i když i nadále udělujeme souhlas s nadvládou nad našimi těly. Budeme se šířit napříč planetou tak, že nikdo nebude moci naše myšlenky zastavit.
Vytvoříme civilizaci Mysli v kyberprostoru. Nechť je lidštější a spravedlivější než svět, který vaše vlády vytvořily dříve.
V Davosu ve Švýcarsku 8. února, 1996
John Perry Barlow, kognitivní disident spoluzakladatel, nadace Electronic Frontier Foundation (Elektronická hranice)
Domovská stránka: http://www.eff.org/~barlow
Sdělovací služba: 800/634-3542
Barlow v reálném světě (do 12. února): Cannes, Francie Hotel Martinez: (33) 92 98 73 00, Fax: (33) 93 39 67 82
Brzy přijede do: Amsterdam 2/13-14, Winston-Salem 2/15, San Francisco 2/16-20, San Jose 2/21, San Francisco 2/21-23, Pinedale, Wyoming
Na památku Dr. Cynthie Hornerové a Jerryho Garcii
Podporu vlády si vyžadují jen chyby. Pravda dokáže stát na vlastních nohou.
--Thomas Jefferson, Poznámky o Virginii
Z anglického originálu A Declaration of the Independence of Cyberspace přeložil Dan Hrabina. Publikováno online 8. února 1996.
John Perry Barlow (nar. 1947) byl americký básník a esejista, kyberlibertariánský politický aktivista, bývalý rančer z Wyomingu a bývalý textař skupiny Grateful Dead. Je zakládajícím členem nezávislé neziskové organizace Electronic Frontier Foundation (1990), zaměřené na právo v digitálním světě a podporující vzdělávací aktivity týkající se vývoje počítačové technologie a komunikací, svobodné a otevřené telekomunikace, občanských práv v komunikačních médiích či vývoje nových nástrojů. EEF se zabývá konflikty mezi kyberprostorem a fyzickým světm, brání internet před teritoriálními vládami, zvláště tou americkou. Barlow přednáší o občanských právech, o svobodě projevu a stavu internetu.