Difference between revisions of "Prohlášení nezávislosti kyberprostoru"

From Vasulka Kitchen Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
 
''Od: John Perry Barlow <barlow@eff.org>''
 
''Od: John Perry Barlow <barlow@eff.org>''
  
''Předmět: Prohlášení nezávislosti kyberprostoru''
+
''Předmět: Prohlášení nezávislosti kyberprostoru''<br>
 +
<br>
  
[[File:JohnPerryBarlow.JPG|left|thumb|John Perry Barlow]]
 
  
''Včera v Bílém domě ten gigantický měkýš podepsal zákon o reformě telekomunikací z roku 1996, zatímco Tipper Goreová pořizovala digitální fotografie procesu, který se měl stát součástí knihy nazvané „24 hodin v kyberprostoru“.''
+
[[File:JohnPerryBarlow.JPG|left|700px|John Perry Barlow]]
''Byl jsem požádán, abych do té knihy také přispěl a napsal něčeho aktuálního. Vzhledem k ukrutnostem, které se naše legislativa chystala napáchat na Síti, jsem si uvědomil, že přišel jeden z příhodných okamžiků, abych mrštil do virtuálního přístavu nějaké krabice s čajem.''
 
''Konec konců, zákon o reformě telekomunikací, který prošel Senátem o pouhých pěti hlasy proti staví mimo zákon a umožňuje dát pokutu 250 000 dolarů tomu, kdo řekne„online "hovno". A nejen to, ale také oněch sedm neslušných slov, jež jsou zakázána ve vysílání. Nebo bude otevřeně bavit o potratu. Nebo o jakýchkoliv tělesných funkcích jinak než v čistě klinickém smyslu.''
 
''Snaží se restriktivně omezit konverzaci v kyberprostoru do hůř než stávající předpisy omezují hovor v senátní restauraci, kde jsem obědval a měl možnost při té příležitosti poslouchat šťavnaté nemravnosti pronášené senátory Spojených států.''
 
''Ten návrh zákona byl schválen lidmi, kteří nemají ani nejmenší představu o tom, kdo jsme a kde je konverzace vedena. Jak to řekl můj dobrý přítel a redaktor online magazínu Wired Louis Rossetto, jakoby vám analfabet radil, co máte číst."''
 
''Takže, ať jdou do pekla.''
 
''Nebo spíš, ať nám už dají na chvíli pokoj. Vyhlásili válku kyberprostoru. Ukážeme jim teď, že když se budeme bránit, můžeme být prohnaní, matoucí a silní.''
 
''Napsal jsem něco (s příznačnou pompézností), co se stane možná jedním z prostředků vedoucím k tomuto cíli. Pokud se vám to bude zdát užitečné - doufám, že to rozešlete dál, kam to bude možné. Jestli chcete, můžete moje jméno vypustit, protože mně nejde o uznání. Opravdu ne.''
 
''Ale doufám, že se ozvěna tohoto provolání bude kyberprostorem rozléhat, bude se násobit, dokud se nestane velkým řevem, odpovídajícím pitomosti, kterou nám právě provedli.''
 
Posílám...''
 
  
== Prohlášení nezávislosti kyberprostoru ==
+
''Včera ten gigantický měkkýš v Bílém domě podepsal zákon o reformě telekomunikací z roku 1996, zatímco Tipper Goreová pořizovala digitální fotografie události, která se měla stát námětem knihy "24 hodin v kyberprostoru“.''<sup>1.</sup>
 +
''Požádali mne, abych do knihy přispěl něčím aktuálním. Vzhledem k tomu šílenství, které se naše legislativa na Síti chystala spáchat, jsem si řekl, že je to dobrý příležitost, abych do virtuálního přístavu vhodil nějaké ty "krabice ty s čajem".<sup>2.</sup>''
 +
''Zákon o reformě telekomunikací, který Senát schváll s pouhými pěti hlasy proti, staví mimo zákon a umožňuje pokutu 250 000 dolarů tomu, kdo online použije výraz "shit". Nejen toto slovo, ale také dalších sedm neslušných slov, jež jsou ve vysílání zakázána. Nebo kdo by se otevřeně bavil o potratech. Nebo o jakýchkoliv tělesných funkcích jinak než v čistě klinickém smyslu.''
 +
''Pokoušejí se omezit konverzaci v kyberprostoru hůř, než je to u platných předpisů tématu hovorů v senátní restauraci, kde jsem obědval a měl možnost slyšet dost šťavnaté výrazy, pronášené senátory Spojených států.''
 +
''Návrh nového zákona o komunikaci schválili ti, kteří nemají ani nejmenší představu o tom, kdo jsme a kde je konverzace vedena. Jak to řekl můj přítel a redaktor online časopisu Wired Louis Rossetto: jakoby vám analfabet radil, co máte číst."''
 +
''Takže: ať jdou do háje.''
 +
''Nebo spíš: ať nám už dají na chvíli pokoj. Vyhlásili válku kyberprostoru. Teď jim ukážeme, že se dokážeme bránit a budeme prohnaní a silní.''
 +
''Napsal jsem něco (přiznávam, že to může znít pateticky), co se snad stane jedním z nástrojů abychom dosáhli změny. Pokud se vám to zdá užitečné - doufám, že to pošlete dál. Jestli chcete, moje jméno můžete vynechat, protože mi nejde o uznání. Opravdu ne.''
 +
''Ale doufám, že ozvěna toho provolání se kyberprostorem bude rozléhat, násobit, dokud se nestane velkým křikem, vyrovnaným s tou blbostí, kterou nám právě provedli.''<br>
  
* Vlády průmyslového světa, vy unavení obři z masa a oceli, přicházím z kyberprostoru, z nového domova Mysli. Jménem budoucnosti vás žádám, abyste nás vy minulí nechali na pokoji. Nejste mezi námi vítáni. Vaše svrchovanost do míst, kde se setkáváme nedosáhne.
+
Posílám zde:''
  
* Nemáme žádnou volenou vládu ani ji neplánujeme, proto se na vás obracím s autoritou o nic větší než s jakou vždy promlouvá svoboda. Prohlašuji globální společenský prostor, který vytváříme, za přirozeně nezávislý na tyraniích, kterými se nás snažíte spoutat. Nemáte žádné morální právo abyste nám vládli, ani nedisponujete donucovacími metodami, kterých bychom se museli obávat.
+
[[File:Electronic Frontier Foundation.png|thumb|left|Electronic Frontier Foundation.png]]
 +
== Prohlášení nezávislosti kyberprostoru ==
  
* Vlády svou spravedlivou moc odvozují od souhlasu těch, kterým vládnou. Nás jste o žádný souhlas nepožádali a ani jste žádný neobdrželi. Nezvali jsme vás. Neznáte nás ani náš svět. Kyberprostor neleží uvnitř vašich hranic. Nemyslete si, že ho můžete vytvářet, jakoby šlo o veřejný stavební projekt. Prostě nemůžete. Jedná se o akt přírody a roste díky našim kolektivním činům.
+
* <big>Vlády průmyslového světa, vy malátní obři z masa a oceli, přicházím z kyberprostoru, z nového domova Mysli. Ve jménu budoucnosti. Vás, kdo dlíte v minulosti vyzývám, nechte nás na pokoji. Nejste mezi námi vítáni. A vaše svrchovanost do míst kde se setkáváme nesahá</big>.
 +
<br>
  
* Nezapojovali jste se do našich skvělých a stále početnějších hovorů, nevytvořili jste nic z bohatství našich trhů. Neznáte naši kulturu, morálku ani nepsaná pravidla, která naší společnosti zajišťují větší pořádek, než by bylo možné dosáhnout pomocí kteréhokoliv z vašich příkazů.
+
* <big>Nemáme volenou vládu a ani ji neplánujeme volit. Proto se k vám obracím jménem autority o nic větší, než jakou vždy promlouvá svoboda. Tímto prohlašuji globální společenský prostor, který vytváříme, za nezávislý na tyraniích, jimiž se nás pokoušíte ovládnout. Nemáte žádné morální právo k tomu, abyste nám vládli ani donucovací metody, kterých bychom se obávali</big>.
 +
[[File:Barlow quote 1200x600.png|thumb|left]]
 +
<br>
  
* Tvrdíte, že máme problémy, které musíte vyřešit. To tvrzení používáte jako omluvu k invazi do našeho prostoru. Mnoho z těch problémů vůbec neexistuje. Skutečné konflikty a křivdy budeme identifikovat a věnovat se jim vlastními prostředky. Vytváříme vlastní Společenskou smlouvu. Ten systém vlády vzejde z podmínek našeho, ne vašeho světa. Náš svět je jiný.
+
* <big>Vlády získávají spravedlivou moc souhlasem těch, komu vládnou. Vy jste nás o žádný souhlas nežádali a ani jste ho nedostali. Nezvali jsme vás. Neznáte ani nás, ani náš svět. Kyberprostor neleží uvnitř vašich hranic. Nedoufejte, že ho můžete vytvářet, jakoby to byl nějaký veřejný stavební projekt. Prostě nemůžete. Jedná se o přirozený proces a vzniká jako náš kolektivní čin.</big>
 +
<br>
  
* Kyberprostor se skládá z transakcí, vztahů a samotného myšlení uspořádaných jako stacionární vlna v síti našich komunikací. Náš svět je zároveň všude i nikde, ale nežijí v něm fyzická těla.
+
* <big>Do našich stále početnějších rozhovorů jste se nezapojili, ani jste nepřispěli k bohatství našeho trhu. Neznáte naši kulturu, naši morálku ani naše nepsaná pravidla, zajišťující v našem společenství větší pořádek, než jaký se vám kdy povedlo dosáhnout pomocí vašich zákonů.</big>
 +
<br>
  
* Vytváříme svět, do kterého mohou vstupovat všichni bez omezení privilegia či předsudků rasy, ekonomické moci, vojenské síly, nebo místa narození.
+
* <big>Tvrdíte, že jsou zde nějaké problémy, které vy musíte řešit. Vaše tvrzení je záminka pro invazi do našeho prostoru. Většina z vámi zmíněných problémů ani neexistuje</big>. Skutečné konflikty a křivdy jsme schopni rozeznat a řešit našimi vlastními nástroji. Píšeme vlastní Společenskou smlouvu. Takový systém vlády vzniká ze situace našeho, nikoliv vašeho světa. Náš svět je jiný.
 +
[[File:Weir-barlow-blakesberg.jpg|thumb|left]]
 +
<br>
 +
* <big>Kyberprostor sestává z transakcí, vztahů a samotného myšlení uspořádaného jako stacionární vlna v síti našich komunikací. Náš svět je zároveň všude a nikde a nejsou zde fyzická těla.</big>
 +
<br>
  
* Vytváříme svět, kde bude moci kdokoliv a kdekoliv vyjádřit své názory bez ohledu na jejich výjimečnost, aniž by se obával, že bude přinucen k tomu, aby mlčel nebo se přizpůsobil.
+
* <big>Vytváříme svět, kam může přijít každý, bez omezení, bez privilegií, předsudků rasy, ekonomické moci, vojenské síly, nebo místa narození.</big>
 +
<br>
  
* Vaše právní koncepty majetku, vyjadřování, identity, pohybu a kontextu se na nás nevztahují. Jsou založeny na hmotě. Zde žádná hmota není.
+
* <big>Vytváříme svět, kde každý může vyslovit svůj názor, bez ohledu na výjimečnost, nemusí se obávat, že bude umlčen, nebo přinucen se přizpůsobit.</big>
 +
<br>
  
* Naše identity nemají těla, a proto, na rozdíl od vás, nemůžeme dostávat rozkazy na základě fyzického donucení. Věříme, že naše vládnutí se bude odvozovat od etiky, osvíceného soukromého zájmu a veřejného blaha. Naše identity mohou mohou být roztroušeny po mnoha z vašich soudních okrsků. Jediný zákon, které však naše ustavující kultury obecně uznávají, je nečiň druhým, co nechceš, aby činili tobě. Doufáme, že na tomto základě budeme schopni vše vyřešit. Nemůžeme přijmout řešení, která se nám snažíte vnutit.
+
* <big>Pro nás vaše právní koncepty majetku, vyjadřování, identity, pohybu a kontextu neplatí. Jsou totiž založeny na hmotě. A tady žádná hmota není.</big>
 
+
<br>
* Ve Spojených státech jste dnes uvedli v platnost zákon o reformě telekomunikací, který odporuje vaší vlastní Ústavě a uráží Jeffersonovy, Washingtonovy, Millovy, Madisonovy, de Tocquevillovy a Brandeisovy sny. Tyto sny se musejí znovu zrodit mezi námi.
+
* <big>Naše osoby nemají tělo, takže - na rozdíl od vás - nemůžeme na základě fyzického donucení dostávat rozkazy. Věříme, že naše vláda bude vycházet z etiky, osvíceného soukromého zájmu a veřejného dobra. Naše osobnosti mohou být roztroušeny po mnoha z vašich soudních okrsků. Jediný zákon, které naše kultury uznávají, je: nečiň druhým, co nechceš, aby činili tobě. Doufáme, že na takovém základě se podaří vše vyřešit. Návrh řešení, která se nám pokoušíte vnutit přijmout nemůžeme</big>.
 
+
<br>
* Máte strach z vlastních dětí, protože se narodili ve světě, ve kterém budete navždy jen přistěhovalci. Protože se jich bojíte, obdařujete vaše byrokratické úřady rodičovskou odpovědností, které se zbaběle bojíte sami ujmout. V našem světě je veškeré mínění a vyjadřování, od ponižujícího po andělské, součástí jednolitého celku, globální konverzace bitů. Dusivý vzduch nelze oddělit od toho, do něhož bijí křídla.
+
* <big>Dnes jste ve Spojených státech prosadili zákon reformy telekomunikací, který odporuje vaší vlastní Ústavě a který uráží Jeffersonovy, Washingtonovy, Millovy, Madisonovy, de Tocquevillovy a Brandeisovy sny. Tyto sny se zase rodí mezi námi.</big>
 
+
<br>
* V Číně, Německu, Francii, Rusku, Singapuru, Itálii a Spojených státech se snažíte zažehnat virus svobody vztyčováním strážních věží na hranicích kyberprostoru. Ty mohou na jistý čas nákazu zabrzdit, ale nebudou fungovat ve světě, jenž bude zanedlouho pokryt bitovými médii.  
+
* <big>Bojíte se vlastních dětí, protože se narodili do světa, ve kterém budete vy navždy jen přistěhovalci. Protože se jich bojíte, dáváte vašim byrokratickým úřadům rodičovskou odpovědnost, protože se zbaběle bojíte se jí ujmout. V našem světě je veškeré mínění a vyjadřování názorů - od ponižujícího po andělské - součást jednoho celku globální konverzace bitů. Vzduch který dusí, nejde oddělit od vzduchu, do něhož bijí křídla.</big>
 
+
[[File:Family.jpg|thumb|left]]
* Vaše stále zastaralejší informační průmysly v Americe a jinde by toužily pokračovat navrhováním zákonů nárokujících si přivlastnění řeči po celém světě. Ty zákony by myšlenky prohlásily jen za další průmyslový produkt, o nic vznešenější, než surové železo. Cokoliv lidská mysl v našem světě vytvoří lze reprodukovat a šířit do nekonečna a zdarma. Celosvětový přenos myšlení továrny nepotřebuje.
+
<br>
 +
* <big>V Číně, Německu, Francii, Rusku, Singapuru, Itálii a Spojených státech usilujete o to zahnat virus svobody tím, že vztyčujete strážní věže na hranicích kyberprostoru. Ty možná chvíli nákazu zabrzdí, ale nedávají ve světě, který brzo pokryjí bitová média smysl.</big>
 +
<br>
 +
* V<big>áš zastaralý informační průmysl, v Americe a jinde, by chtěl pokračovat v prosazování zákonů, nárokujících si po celém světě přivlastnění jazyka. Ty zákony by myšlenku proměnily v další průmyslový produkt, o nic vznešenější, než surové železo. Cokoliv vytvoří lidská mysl je v našem světě možné reprodukovat a šířit zdarma a do nekonečna. Celosvětová teleportace myšlení nepotřebuje továrny.</big>
 +
<br>
 +
*  <big>Vaše nepřátelská koloniální opatření nás staví do stejné situace, v jaké byli kdysi bojovníci za svobodu a za sebeurčení, ti kdo odmítali vládu dalekých a ignorantských mocností. I když se vaší nadvládě nad našimi těly musíme podřídit, prohlašujeme naše virtuální já na vaší svrchovanosti za nezávislé. Budeme se šířit po planetě a naše myšlenky nemůže nikdo uvěznit.</big>
 +
<br>
 +
* <big>Vytváříme v kyberprostoru společenství Mysli. Bude víc lidské a spravedlivější než svět, který je dílem vašich vlád.
 +
</big>
 +
<br>
  
* Ta stále nepřátelštější a koloniální opatření nás staví do stejného postavení, v jakém se nacházeli dřív milovníci svobody a sebeurčení, kteří odmítli pravomoci vzdálených neinformovaných mocností. Musíme naše virtuální já prohlásit za imunní vůči vaší svrchovanosti, i když i nadále udělujeme souhlas s nadvládou nad našimi těly. Budeme se šířit napříč planetou tak, že nikdo nebude moci naše myšlenky zastavit.
 
  
* Vytvoříme civilizaci Mysli v kyberprostoru. Nechť je lidštější a spravedlivější než svět, který vaše vlády vytvořily dříve.
 
  
 
V Davosu ve Švýcarsku
 
V Davosu ve Švýcarsku
Line 74: Line 92:
 
<br>
 
<br>
  
Na cestě do: Amsterdam 2/13-14, Winston-Salem 2/15, San Francisco
+
Na cestě do: Amsterdam 2/13-14, Winston-Salem 2/15, San Francisko
2/16-20, San Jose 2/21, San Francisco 2/21-23, Pinedale, Wyoming
+
2/16-20, San Jose 2/21, San Francisko 2/21-23, Pinedale, Wyoming
  
 
Na památku Dr. Cynthie Hornerové a Jerryho Garcii
 
Na památku Dr. Cynthie Hornerové a Jerryho Garcii
Line 83: Line 101:
 
<br>
 
<br>
  
Podporu vlády si vyžadují jen chyby. Pravda dokáže stát na vlastních nohou.
+
Jen chyby potřebují podporu vlády. Pravda dokáže stát na vlastních nohou.
 
Thomas Jefferson, Poznámky o Virginii<br>
 
Thomas Jefferson, Poznámky o Virginii<br>
  
Z anglického originálu A Declaration of the Independence of Cyberspace přeložil Dan Hrabina. <br>
+
Publikováno online 8. února 1996.<br>
 +
 
 +
 
 +
'''poznámky:'''
 +
 
 +
1. "24 hodin v kyberprostoru" byl online projekt, který se uskutečnil na tehdy aktivní webové stránce cyber24.com (a je stále online na zrcadlené webové stránce spravované společností Georgia Tech). V té době to bylo považováno za "největší kolaborativní internetovou událost všech dob“, do které se zapojily tisíce fotografů z celého světa, včetně 150 nejlepších světových fotoreportérů. Tipper Gore byla jednou z fotografů. Navíc tehdejší viceprezident Al Gore přispěl úvodním esejem do sekce Earthwatch na webu. V eseji uvažoval o vlivu internetu na životní prostředí, o vlivu na vzdělávání a o zvýšené komunikaci mezi lidmi.
 +
 
 +
Cílem nebylo ukázat obrázky webových stránek a počítačových monitorů, ale obrázky lidí, jejichž životy ovlivnilo používání internetu. Fotografie byly digitálně zaslány editorům, kteří pracovali v reálném čase, aby vybrali nejlepší, které pak umístili na webové stránky projektu. Webové stránky zaznamenaly více než 4 miliony návštěv za 24 hodin. Technologickou infrastrukturu projektu poskytla startupová společnost spojené s '''Apple Computer NetObjects''', kterou založili Samir Arora, David Kleinberg, Clement Mok a Sal Arora. Systém dodaný společností NetObjects umožnil mezinárodní síti redaktorů a fotoreportérů zasílat text a obrázky prostřednictvím webových formulářů; běžel na Unixu, spoléhal na databázi pro ukládání obsahu a používal šablony pro snadné a téměř okamžité generování stránek, což eliminovalo potřebu, aby redakční tým webu měl nějaké znalosti kódování. [https://web.archive.org/web/19970211072820/http://www.cyber24.com/ www.cyber24.com/]
 +
 
 +
2. Odkaz na politický a obchodní protest Boston Tea Party z 16. prosince 1773 v Bostonu, Massachusetts kvůli zákonu o čaji z 10. května 1773, který umožnil Britské Východoindické společnosti prodávat čaj z Číny v amerických koloniích bez placení daní. Rebelská společnost Američanů "Sons of Liberty / Synové svobody" někteří převlečení za indiány, celou zásilku beden s čajem z lodí Východoindické společnosti naházeli do moře v bostonské přístavu.
 +
 
 +
Z anglického originálu ''A Declaration of the Independence of Cyberspace'' [https://www.eff.org/cyberspace-independence cyberspace-independence]
 +
přeložil Dan Hrabina, upravil: Miloš Vojtěchovský<br>
  
Publikováno online 8. února 1996.<br>
 
  
 +
'''John Perry Barlow''' (1947 - 2018) byl americký básník, esejista, kyberlibertariánský politický aktivista, rančer z Wyomingu a textař kapely Grateful Dead. Zakládající člen nezávislé neziskové organizace '''Electronic Frontier Foundation''' (1990), zaměřené na prosazování práv v digitálním světě a podporující vzdělávání ve vývoji počítačové technologie a komunikací, svobodné a otevřené telekomunikace, občanských práv v komunikačních médiích a vývoje nových nástrojů. EEF se dodnes zabývá konflikty kyberprostoru a fyzického světa, brání Internet před teritoriálními vládami, zvláště americkou. Barlow přednášel o občanských právech, o svobodě projevu a internetu.
  
'''John Perry Barlow''' (1947 - 2018) byl americký básník a esejista, kyberlibertariánský politický aktivista, bývalý rančer z Wyomingu a bývalý textař skupiny Grateful Dead. Zakládající člen nezávislé neziskové organizace Electronic Frontier Foundation (1990), zaměřené na právo v digitálním světě a podporující vzdělávací aktivity týkající se vývoje počítačové technologie a komunikací, svobodné a otevřené telekomunikace, občanských práv v komunikačních médiích či vývoje nových nástrojů. EEF se zabývá konflikty mezi kyberprostorem a fyzickým světm, brání internet před teritoriálními vládami, zvláště tou americkou. Barlow přednášel o občanských právech, o svobodě projevu a stavu internetu.
+
[[BEYOND MEDIA TEXTS 2]]

Latest revision as of 12:05, 10 January 2022

Datum: Pátek, 9. únor 1996 17:16:35 +0100

Komu: barlow@eff.org

Od: John Perry Barlow <barlow@eff.org>

Předmět: Prohlášení nezávislosti kyberprostoru


John Perry Barlow

Včera ten gigantický měkkýš v Bílém domě podepsal zákon o reformě telekomunikací z roku 1996, zatímco Tipper Goreová pořizovala digitální fotografie události, která se měla stát námětem knihy "24 hodin v kyberprostoru“.1. Požádali mne, abych do knihy přispěl něčím aktuálním. Vzhledem k tomu šílenství, které se naše legislativa na Síti chystala spáchat, jsem si řekl, že je to dobrý příležitost, abych do virtuálního přístavu vhodil nějaké ty "krabice ty s čajem".2. Zákon o reformě telekomunikací, který Senát schváll s pouhými pěti hlasy proti, staví mimo zákon a umožňuje pokutu 250 000 dolarů tomu, kdo online použije výraz "shit". Nejen toto slovo, ale také dalších sedm neslušných slov, jež jsou ve vysílání zakázána. Nebo kdo by se otevřeně bavil o potratech. Nebo o jakýchkoliv tělesných funkcích jinak než v čistě klinickém smyslu. Pokoušejí se omezit konverzaci v kyberprostoru hůř, než je to u platných předpisů tématu hovorů v senátní restauraci, kde jsem obědval a měl možnost slyšet dost šťavnaté výrazy, pronášené senátory Spojených států. Návrh nového zákona o komunikaci schválili ti, kteří nemají ani nejmenší představu o tom, kdo jsme a kde je konverzace vedena. Jak to řekl můj přítel a redaktor online časopisu Wired Louis Rossetto: jakoby vám analfabet radil, co máte číst." Takže: ať jdou do háje. Nebo spíš: ať nám už dají na chvíli pokoj. Vyhlásili válku kyberprostoru. Teď jim ukážeme, že se dokážeme bránit a budeme prohnaní a silní. Napsal jsem něco (přiznávam, že to může znít pateticky), co se snad stane jedním z nástrojů abychom dosáhli změny. Pokud se vám to zdá užitečné - doufám, že to pošlete dál. Jestli chcete, moje jméno můžete vynechat, protože mi nejde o uznání. Opravdu ne. Ale doufám, že ozvěna toho provolání se kyberprostorem bude rozléhat, násobit, dokud se nestane velkým křikem, vyrovnaným s tou blbostí, kterou nám právě provedli.

Posílám zde:

Electronic Frontier Foundation.png

Prohlášení nezávislosti kyberprostoru

  • Vlády průmyslového světa, vy malátní obři z masa a oceli, přicházím z kyberprostoru, z nového domova Mysli. Ve jménu budoucnosti. Vás, kdo dlíte v minulosti vyzývám, nechte nás na pokoji. Nejste mezi námi vítáni. A vaše svrchovanost do míst kde se setkáváme nesahá.


  • Nemáme volenou vládu a ani ji neplánujeme volit. Proto se k vám obracím jménem autority o nic větší, než jakou vždy promlouvá svoboda. Tímto prohlašuji globální společenský prostor, který vytváříme, za nezávislý na tyraniích, jimiž se nás pokoušíte ovládnout. Nemáte žádné morální právo k tomu, abyste nám vládli ani donucovací metody, kterých bychom se obávali.
Barlow quote 1200x600.png


  • Vlády získávají spravedlivou moc souhlasem těch, komu vládnou. Vy jste nás o žádný souhlas nežádali a ani jste ho nedostali. Nezvali jsme vás. Neznáte ani nás, ani náš svět. Kyberprostor neleží uvnitř vašich hranic. Nedoufejte, že ho můžete vytvářet, jakoby to byl nějaký veřejný stavební projekt. Prostě nemůžete. Jedná se o přirozený proces a vzniká jako náš kolektivní čin.


  • Do našich stále početnějších rozhovorů jste se nezapojili, ani jste nepřispěli k bohatství našeho trhu. Neznáte naši kulturu, naši morálku ani naše nepsaná pravidla, zajišťující v našem společenství větší pořádek, než jaký se vám kdy povedlo dosáhnout pomocí vašich zákonů.


  • Tvrdíte, že jsou zde nějaké problémy, které vy musíte řešit. Vaše tvrzení je záminka pro invazi do našeho prostoru. Většina z vámi zmíněných problémů ani neexistuje. Skutečné konflikty a křivdy jsme schopni rozeznat a řešit našimi vlastními nástroji. Píšeme vlastní Společenskou smlouvu. Takový systém vlády vzniká ze situace našeho, nikoliv vašeho světa. Náš svět je jiný.
Weir-barlow-blakesberg.jpg


  • Kyberprostor sestává z transakcí, vztahů a samotného myšlení uspořádaného jako stacionární vlna v síti našich komunikací. Náš svět je zároveň všude a nikde a nejsou zde fyzická těla.


  • Vytváříme svět, kam může přijít každý, bez omezení, bez privilegií, předsudků rasy, ekonomické moci, vojenské síly, nebo místa narození.


  • Vytváříme svět, kde každý může vyslovit svůj názor, bez ohledu na výjimečnost, nemusí se obávat, že bude umlčen, nebo přinucen se přizpůsobit.


  • Pro nás vaše právní koncepty majetku, vyjadřování, identity, pohybu a kontextu neplatí. Jsou totiž založeny na hmotě. A tady žádná hmota není.


  • Naše osoby nemají tělo, takže - na rozdíl od vás - nemůžeme na základě fyzického donucení dostávat rozkazy. Věříme, že naše vláda bude vycházet z etiky, osvíceného soukromého zájmu a veřejného dobra. Naše osobnosti mohou být roztroušeny po mnoha z vašich soudních okrsků. Jediný zákon, které naše kultury uznávají, je: nečiň druhým, co nechceš, aby činili tobě. Doufáme, že na takovém základě se podaří vše vyřešit. Návrh řešení, která se nám pokoušíte vnutit přijmout nemůžeme.


  • Dnes jste ve Spojených státech prosadili zákon reformy telekomunikací, který odporuje vaší vlastní Ústavě a který uráží Jeffersonovy, Washingtonovy, Millovy, Madisonovy, de Tocquevillovy a Brandeisovy sny. Tyto sny se zase rodí mezi námi.


  • Bojíte se vlastních dětí, protože se narodili do světa, ve kterém budete vy navždy jen přistěhovalci. Protože se jich bojíte, dáváte vašim byrokratickým úřadům rodičovskou odpovědnost, protože se zbaběle bojíte se jí ujmout. V našem světě je veškeré mínění a vyjadřování názorů - od ponižujícího po andělské - součást jednoho celku globální konverzace bitů. Vzduch který dusí, nejde oddělit od vzduchu, do něhož bijí křídla.
Family.jpg


  • V Číně, Německu, Francii, Rusku, Singapuru, Itálii a Spojených státech usilujete o to zahnat virus svobody tím, že vztyčujete strážní věže na hranicích kyberprostoru. Ty možná chvíli nákazu zabrzdí, ale nedávají ve světě, který brzo pokryjí bitová média smysl.


  • Váš zastaralý informační průmysl, v Americe a jinde, by chtěl pokračovat v prosazování zákonů, nárokujících si po celém světě přivlastnění jazyka. Ty zákony by myšlenku proměnily v další průmyslový produkt, o nic vznešenější, než surové železo. Cokoliv vytvoří lidská mysl je v našem světě možné reprodukovat a šířit zdarma a do nekonečna. Celosvětová teleportace myšlení nepotřebuje továrny.


  • Vaše nepřátelská koloniální opatření nás staví do stejné situace, v jaké byli kdysi bojovníci za svobodu a za sebeurčení, ti kdo odmítali vládu dalekých a ignorantských mocností. I když se vaší nadvládě nad našimi těly musíme podřídit, prohlašujeme naše virtuální já na vaší svrchovanosti za nezávislé. Budeme se šířit po planetě a naše myšlenky nemůže nikdo uvěznit.


  • Vytváříme v kyberprostoru společenství Mysli. Bude víc lidské a spravedlivější než svět, který je dílem vašich vlád.



V Davosu ve Švýcarsku
8. února, 1996


John Perry Barlow, kognitivní disident

Spoluzakladatel, nadace Electronic Frontier Foundation (Elektronická hranice)
Domovská stránka: http://www.eff.org/~barlow
Sdělovací služba: 800/634-3542
Barlow v reálném světě (do 12. února):Cannes, Francie
Hotel Martinez: (33) 92 98 73 00, Fax: (33) 93 39 67 82

Na cestě do: Amsterdam 2/13-14, Winston-Salem 2/15, San Francisko 2/16-20, San Jose 2/21, San Francisko 2/21-23, Pinedale, Wyoming

Na památku Dr. Cynthie Hornerové a Jerryho Garcii


Jen chyby potřebují podporu vlády. Pravda dokáže stát na vlastních nohou. Thomas Jefferson, Poznámky o Virginii

Publikováno online 8. února 1996.


poznámky:

1. "24 hodin v kyberprostoru" byl online projekt, který se uskutečnil na tehdy aktivní webové stránce cyber24.com (a je stále online na zrcadlené webové stránce spravované společností Georgia Tech). V té době to bylo považováno za "největší kolaborativní internetovou událost všech dob“, do které se zapojily tisíce fotografů z celého světa, včetně 150 nejlepších světových fotoreportérů. Tipper Gore byla jednou z fotografů. Navíc tehdejší viceprezident Al Gore přispěl úvodním esejem do sekce Earthwatch na webu. V eseji uvažoval o vlivu internetu na životní prostředí, o vlivu na vzdělávání a o zvýšené komunikaci mezi lidmi.

Cílem nebylo ukázat obrázky webových stránek a počítačových monitorů, ale obrázky lidí, jejichž životy ovlivnilo používání internetu. Fotografie byly digitálně zaslány editorům, kteří pracovali v reálném čase, aby vybrali nejlepší, které pak umístili na webové stránky projektu. Webové stránky zaznamenaly více než 4 miliony návštěv za 24 hodin. Technologickou infrastrukturu projektu poskytla startupová společnost spojené s Apple Computer NetObjects, kterou založili Samir Arora, David Kleinberg, Clement Mok a Sal Arora. Systém dodaný společností NetObjects umožnil mezinárodní síti redaktorů a fotoreportérů zasílat text a obrázky prostřednictvím webových formulářů; běžel na Unixu, spoléhal na databázi pro ukládání obsahu a používal šablony pro snadné a téměř okamžité generování stránek, což eliminovalo potřebu, aby redakční tým webu měl nějaké znalosti kódování. www.cyber24.com/

2. Odkaz na politický a obchodní protest Boston Tea Party z 16. prosince 1773 v Bostonu, Massachusetts kvůli zákonu o čaji z 10. května 1773, který umožnil Britské Východoindické společnosti prodávat čaj z Číny v amerických koloniích bez placení daní. Rebelská společnost Američanů "Sons of Liberty / Synové svobody" někteří převlečení za indiány, celou zásilku beden s čajem z lodí Východoindické společnosti naházeli do moře v bostonské přístavu.

Z anglického originálu A Declaration of the Independence of Cyberspace cyberspace-independence přeložil Dan Hrabina, upravil: Miloš Vojtěchovský


John Perry Barlow (1947 - 2018) byl americký básník, esejista, kyberlibertariánský politický aktivista, rančer z Wyomingu a textař kapely Grateful Dead. Zakládající člen nezávislé neziskové organizace Electronic Frontier Foundation (1990), zaměřené na prosazování práv v digitálním světě a podporující vzdělávání ve vývoji počítačové technologie a komunikací, svobodné a otevřené telekomunikace, občanských práv v komunikačních médiích a vývoje nových nástrojů. EEF se dodnes zabývá konflikty kyberprostoru a fyzického světa, brání Internet před teritoriálními vládami, zvláště americkou. Barlow přednášel o občanských právech, o svobodě projevu a internetu.

BEYOND MEDIA TEXTS 2